26.8 C
Tarapoto
sábado, mayo 24, 2025
spot_img

“Los padres se negaron a enseñarnos nuestra lengua”

Yurimaguas. Queremos aprender nuestro propio idioma, por eso estamos aquí, dijo don Demetrio Chanchari, poblador de la localidad de Munichis en el taller de aprobación del alfabeto realizado por el Ministerio de Educación los días viernes 7 y sábado 8 de diciembre en la ciudad de Yurimaguas.

“Sé algunas palabras, así como otros de mi comunidad que están aquí, dijo don Demetrio; luego contó que su padre le dijo, “para que, pues quieres aprender, si ahora ya hablamos el castellano”. “Escuchaba a mi padre conversar en el idioma con sus amigos de la localidad en alguna reunión, pero a nosotros, los hijos nunca nos permitieron”, subrayó.

Agregó que hace muchos años, han llegados algunos gringos (extranjeros), al poblado indagando por la lengua en trabajos de investigación.

En el primer taller las personas adultas participantes, lograron identificar algunas palabras habladas en su propia lengua, sobre todo nombres de objetos y animales, con su respectiva traducción al castellano mediante la escritura, como por ejemplo, mácui (venado), chácha (estrella), gákipu (boa), makna (sachapapa), mikarawa (pavo), yúuse (gracias), etc.

Estos primeros aportes van a ir enriqueciendo la elaboración del alfabeto de la lengua munichis en próximos talleres que realice el Ministerio de Educación.

Hace muchos siglos, Munichis era habitado por personas que se comunicaban con su propia lengua; ahora hay pocos que se acuerdan de algunas palabras, 10 por mucho, pero que ya no usan su lengua para comunicarse.

El contacto con hablantes de la lengua castellana para efectos de tratos económicos y otros para sobrevivir, ha hecho que los pobladores pierdan su lengua materna ancestral. (Róger Torres)

 

Artículos relacionados

Mantente conectado

34,638FansMe gusta
444SeguidoresSeguir
1,851SeguidoresSeguir

ÚLTIMOS ARTÍCULOS